본문 바로가기

미소녀 리뷰혼!!!/scale figure

[알터]제노사가 코스모스ver.4 리뷰 // [アルタ-]ゼノサ-ガ コスモスver.4 レビュー

플레이스테이션으로 발매되어 많은 인기를 끌었던 제노사가 시리즈에 빠지지 않고 등장한 히로인 코스모스가 알터에 의해 입체화된 두번째 제품입니다. 제가 게임으로 접한건 제노사가가 아니라, 닌텐도DS용 무한의 프론티어에 참가한 코스모스였는데, 마침 거기에 나왔던 코스모스가 ver.4여서 익숙한 복장이었지요.

게임으로도 선보였던 여자로썬 들수 없을것 같은 거대한 게틀링건을 손에 쥐고 메카닉적인 요소가 풍부한 제품입니다.

아직도 게임하면 필살기에 바스트 모핑과 함께 가슴부분 장갑이 열리는게 은근히 좋았던(원작과는 다르겠지요?)

어쨌거나 재판된 제품 시기를 놓쳤었는데, 일본옥션에서 케이스 한쪽이 손상되었다는 이유로 반값에 구할수 있었던 제품입니다.

개인적으론 알터에서 손에 꼽을만한 명작으로 꼽고 싶은데, 자세한것은 리뷰하면서 설명하도록 할게요!


プレイステーションに発売されて多くの人気を呼んだゼノサ-ガシリーズに抜けないで登場したヒロイン,コスモスがアルタ-によって立体化された二番目製品です. 私がゲームで接したのはゼノサ-ガではなく, NDS用無限のフロンティアに参加したコスモスだったが, ちょうどそこに出たコスモスが ver.4のため慣れた服装だったです.

ゲームでもお目見えした女としては入ることができなさそうな巨大なゲトルリングを手に握ってメカニック的な要素が豊かな製品です.

まだゲームすれば必殺技にバストモ-ピングとともに胸部分手袋が開かれるのが密かに良かった(原作とは違いますか?)

とにかく再販された製品時期を逃したが, 日本オークションでケース一方が損傷されたという理由で半額に求めることができた製品です.

個人的ではアルタ-で手に指折るに値する名作で指折りたいのに, 詳しいことはレビューしながら説明するようにしますよ!

[박스아트]

지금까지 박스와는 느낌이 상당히 다른 느낌의 박스.

종이가 아닌 플라스틱 재질의 박스이기에, 박스 자체의 내구성에 있어선 주의를 요합니다(그래서 박스 손상이 있었던듯)

제노사가3와는 로고와, CG를 연상시키듯 코스모스 제품을 둘러싸게 인쇄되어있는 문양들이 인상적.


[ボックスアート]

今までボックスとは感じがよほど他の感じのボックス.

紙ではないプラスチック材質のボックスだから, ボックス自らの耐久性にあっては注意を要します(それでボックス損傷がイあったようです)

ゼノサ-ガ3とはロゴと, CGを連想させるようにコスモス製品を取り囲むように印刷している文様たちが印象的.

[전체모습]

여성스러운 인체의 곡선의 느낌과 메카닉적인 직선적인 느낌이 절묘하게 조화된 코스모스의 피규어

무기로 들고있는 거대한 게틀링건도 그렇지만, 몸곳곳에 로봇이라는 느낌을 자연스레 자아내는 장갑들이 인상적입니다.

알터에서 나오는 코스모스는 전버전과 최근에 나온 수영복 버전도 전부 머리를 투명한 색상으로 해서 신비감을 자아내는데, 코스모스 본연의 이미지와 잘 어울리지 않나 싶습니다.

이번 제품은 머리가 자연스레 흩날리는 구조라 볼륨감과 동시에 멋진 분위기를 자아내고 있지요.

구도상으론 독특하게 캐릭터의 얼굴이 드러나지 않는 각도에서도 멋진 모습이 자연스레 연출됩니다.


[全体姿]

女らしい人体の曲線の感じとメカニック的な直線的な感じが絶妙に調和したコスモスのフィギュア.

武器に持っている巨大なゲトルリングもそうだが, あちこちにロボットという感じを自然に催す手袋たちが印象的です.

アルタ-から出るコスモスは前バージョンと最近出た水着バージョンも全部頭を透明な色相にして神秘感を催すのに, コスモス本然のイメージとよく似合わないかと思います.

今度製品は頭が自然に飛びちるボリューム感と同時に素敵な雰囲気を催していますね.

構図上をもっては独特にキャラクターの顔が現われない角度でも素敵な姿が自然に演出されます.

[머리]

눈동자는 로봇이란걸 자연스레 느낄수 있도록 동공의 표현에서도 부자연스러움이 느껴지는 세밀한 아이프린팅이 되어있습니다.

세밀하게 칠해진 테두리나 눈썹, 약간의 그라데이션이 느껴지는 붉은 눈동자는 역시 알터제품 답다랄까요.

입술에도 립스틱이 발라진것처럼 약간 분홍빛으로 되어 있는데, 이질감이나 어른스러워보이기보단, 자연스럽게 살색과 조화를 이뤄 입술색의 밸런스를 절묘하게 맞춰냈습니다.

앞머리카락은 거의 머리띠를 연상시키는 부분에 가려져있는데, 양쪽볼로 내려오는 머리는 붕뜬 느낌이라 보는 사람에 따라선 다소 마이너스가 될수 있는 느낌.


[頭]

瞳はロボットというものを自然に感じるように瞳孔の表現でも不自然さが感じられる細密な目のプリンティングになっています.

細密に塗られたわくや眉毛, 少しのグラデーションが感じられる赤い瞳はやっぱりアルタ-製品らしいです
唇にもリップスティックが塗られたようにちょっとピンク色になっているのに, 異質感やおとなしさよりは, 自然に膚色と調和を成して唇色のバランスを絶妙に合わせ出しました.

前髪の毛はほとんど鉢巻きを連想させる部分に選り分けられているのに, 両ほお下る髪の毛はぶうん浮かんだ感じだから見る人によってはちょっとマイナスになることができる感じ.

[머리카락]

반투명의 하늘색 머리카락이 흩날리는 연출이 독특하게 재현된 부분.

규칙적으로나 가지런히 머리가 흩날리는게 아니라, 각자 불규칙적으로 흩날리는 머리카락도 이지적인 코스모스의 연출을 위한 것일까요?

어떻게 보면 바람에 의해 흩날리는게 아니라, 풀메탈패닉의 방열사(실)처럼 몸에 가해지는 높은 열을 방출하는듯한 모습으로도 비춰집니다.(그래서 은연중에 제네식 가오가이거가 떠오른...)


[髪の毛]

半透明の空色髪の毛の飛びちる演出が独特に再現された部分.

規則的でもきちんと頭が飛びちるのではなく, 各各不規則的に飛びちる髪の毛も理知的なコスモスの演出のためのことでしょうか?

どんなに見れば風によって飛びちるのではなく, プールメタルパニックの放熱糸のように身に加えられる高い熱を放出するような姿でも照らされます.(それで密かにジェネシックガオガイガが思い出した..)

[가슴]

상반신 부분은 장갑으로 둘러싸여 있으면서도, 아래부분은 색기 넘치게 살색이 드러나 있는 구조.

위쪽은 천으로 가리면서 아래쪽은 드러났기에, 여성다운 모습이 돋보입니다. 장갑에 비해 갸냘플 정도로 좁은 어깨도 매력포인트.


[胸]

上半身の部分は手袋で取り囲まれていながらも下部分は色氣があふれるように膚色が現われている構造.

上側は布地で選り分けながら下側は現われたから, 女性らしい姿が引き立ちます. 手袋に比べて狭い肩も魅力ポイント.

[배,등]

배부분을 가려주는 옷의 주름표현에도 주목, 등 부분은 척추를 연상시키는 허리프레임의 재현등, 메카닉적인 요소가 돋보입니다.

색상이 갈색에 금색을 섞은 느낌이라 고급스러운 느낌과 금속적인 느낌이 들게 도색이 잘 되어 있는것도 인상적이구요.


[お腹,など]

お腹の部分を選り分けてくれる服のしわ表現にも注目, などの部分は脊椎を連想させる腰フレームの再現等, メカニック的な要素が引き立ちます.

色相が茶色に金色を交ぜた感じだから高級な感じと金属的な感じがするように塗布がよくできていることも印象的です.

[하반신]

이쪽은 치마라고 말할수도 없을 정도로 짧은데다가 활동성을 위한 것인지, 한쪽이 트여있습니다.

가터벨트에 오버니삭스를 연상시키는 검은 옷감 부분은 팔과 다리를 감싸고 있습니다.

앞이나 뒤에서 봤을때 드러나는 살색은 특히 뒷모습에 엉덩이에서 특유의 고운 색상으로 부드러운 느낌이 최고!

팬티는 무려 엉덩이쪽으로 들어간 모습으로 색기있는 모습을 연출(....)


[下半身]

こちらはスカートと言うこともできない位に短いうえ活動性を慈しんだか, 一方が開けています.

ガーターベルトにオーバーニーサクスを連想させる黒い布部分は腕と足をくるんでいます.

前や後から見た時現われる膚色は特に後姿に尻で特有のきれいな色相で柔らかい感じが最高!

パンティーはおおよそ尻方へ入って行った姿でセクシーな姿を演出(....)

[다리]

쭉뻗은 다리의 끝에는 여성스러운 하이힐과 곳곳에 금속의 날카로운 느낌이 가미된 조합.


[足]

すらっとする足の終りには女らしいハイヒールとあちこちに金属の鋭い感じが加味された組合.

 

[웨폰]

들고있는 무기는 오른손에 의해 단단히 고정되어 있습니다.

알터가 메카닉 제품이나 이렇게 미소녀 캐릭터에 메카닉이 조합된 제품들을 자주 내주는 것도, 이런 메카닉적인 재현도에 자신이 있어서 그런게 아닐까요.

건프라에서 볼수 있을듯한 세밀한 메카닉적 재현도가 돋보입니다.


[ウェポン]

持っている武器は右手によって堅たく固定されています.

アルタ-がメカニック製品やこんなに美少女キャラクターにメカニックが組合された製品たちをよく渡すことも, こんなメカニック的な再現島に自信があってそうではないでしょうか.

ガンプラで見られそうな細密なメカニック的な再現度が引き立ちます.

 

[메카닉적 요소]

몸 군데군데에서 강하게 느껴지는 로봇이라는 느낌.

1/8스케일이라 곳곳에 새겨진 코스모스의 로고나 글자등은 몇밀리밖에 안되는 크기인데, 보이도록 세밀한 인쇄가 되어있는게 특징.



[メカニック的な要素]

身ところどころで強く感じられるロボットという感じ.

1/8スケールだからあちこちに刻まれたコスモスのロゴや字等は何ミリしかならない大きさだが, 見えるように細密な印刷になっているのが特徴.

[스탠드]

피규어를 받치는 스탠드는 정육각면체가 하나의 구조물을 이루고 있습니다.


[スタンド]

フィギュアを差すスタンドは精肉各面逓ガ一つの構造物を成しています.

1/8스케일임에도 느껴지는 압도적인 볼륨감이 남다르게 느껴지는 코스모스.

디테일한 면이나 프로포션등에 있어서 발군의 스타일을 재현하고 있어서 코스모스를 잘 모르는 저도 구입할수밖에 없었습니다.

아쉬운 점이라면 다리의 위치나 구부린 각도들인데, 어딘가로 한발을 올리고 있는게 아니라 직선상에서 약간 벌리고 있는 등의 한쪽 무릎을 구부리는 방향이 달랐다면 좀더 멋진 포즈가 나오지 않았을까 하는 아쉬움이 남습니다.

 

[제품크기] 1/8스케일 22cm (스탠드 포함)

 

[도색] ■ ■ ■ ■  (금속적인 느낌도, 인간적인 느낌도 양쪽 다 잘 표현해낸 도색)

[살색] ■ ■ ■ ■  (곳곳에 금속색상이 있어서인지 더욱 여성스러운 살색이 잘 재현되어 있습니다)

[조형] ■ ■ ■ ■ □ (살짝 아쉽다면 다리의 포즈에 있어서 아쉬움이 느껴집니다)

[가치] ■ ■ ■ ■ ■ (알터에서 재판까지 되었지만, 일본에서도 꽤 가격이 올라간듯, 코스모스를 모른다 해도 조형 자체로 가치는 충분)

[재현] ■ ■ ■ ■ (3D CG와 비교하자면 피규어쪽이 훨씬 이쁘게 되어있지요. 일러스트와 비교하자면 무난한 느낌입니다^^)


1/8スケールにも感じられる圧倒的なボリューム感が特別に感じられるコスモス.

ディテールな面やプロポーション等において抜群のスタイルを再現していてコスモスをよく分からない私も購入するしかなかったです.

惜しい点なら足の位置や曲げた角度たちなのに, どこかで一歩をあげているのではなく直線上でちょっと開けているなどの一方膝を曲げる方向が違ったらもうちょっと素敵なポーズが出なかっただろうかと言う惜しさが残ります.

[製品大きさ] 1/8スケール 22cm (スタンド含み)

[塗布] ■ ■ ■ ■ ■ (金属的な感じも, 人間的な感じも両方すべてよく表現し出した塗布)

[膚色] ■ ■ ■ ■ ■ (あちこちに金属色相があったかもっと女らしい膚色がよく再現されています)

[造形] ■ ■ ■ ■ □ (こっそり惜しければ足のポーズにおいて惜しさが感じられます)

[価値] ■ ■ ■ ■ ■ (アルタ-から裁判までなったが, 日本でもかなり価格が上がったように, コスモスが分からないと言っても造形自体で価値は充分)

[再現] ■ ■ ■ ■ ■ (3D CGと比べようとするとフィギュア側がずっときれいになっていますね. イラストと比べようとすると無難な感じです^^)

이곳에 올린 사진과 소감은 직접 제작한 것이므로 다른곳에 무단도용 및 링크가 금지되어 있습니다

Captured, Written by AKITO 2009.02.27